Saturday - 5 p.m.
Sunday - 9, 11 a.m., & 6 p.m.
Monday - 7 p.m.

Babel - When We Became Them
Redefining Secondary Relationships

From Local Sites | Longwood | Online | News and Inspiration written by Mike Fernandez on Mar 12, 2010

En una habitación a media luz ubicada en el segundo piso de la iglesia Northland en Longwood, escondida de la congregación reunida en alabanza en el santuario a unos pocos metros, se encuentra Claudia Villalba.
Con unos audífonos y observando fijamente un monitor que ilumina su rostro, ve al pastor Vernon Rainwater dar la bienvenida al servicio de hoy.
“Thank you for bringing the church into this room,” Dice él.
“Gracias por traer la iglesia al interior de este sitio,” traduce ella.
Su saludo de bienvenida es escuchado en Longwood, por personas que llevan equipos especiales para escuchar la traducción simultánea... y en todo el mundo por aquellos que participan de los servicios en línea. Northland oficialmente ha comenzado a ofrecer traducción simultánea al español desde hace una semana durante los servicios de las 9 y 11 am. Según Mike Fernández, un ministro con muchos años al servicio de Northland quien está liderando los esfuerzos de interpretación en la iglesia, en respuesta tanto a las necesidades locales y a las oportunidades globales.
“Casi cada fin de semana teníamos personas que se acercaban a la recepción de la iglesia preguntando si ofrecíamos traducción simultánea al español. Además, son casi 500 millones de personas en todo el mundo de habla hispana” explicó. “El potencial para llevar la
Gloria de Dios a ellos es enorme”. Por esta razón, fue crucial que la traducción simultánea tuviese el más alto nivel de excelencia para que fuera entendida por el mayor número de personas. El ingreso de Claudia Villalba, nacida en Colombia, intérprete certificada federalmente quien además es creyente en Jesucristo.
“Los buenos intérpretes hacen mucho más que sólo traducir palabras, leen las expresiones faciales, los matices que transmite la intención del hablante”, dice Fernández. “Claudia ha recibido las más altas calificaciones de personas que hablan español de diferentes orígenes, ampliando el nivel de excelencia a esta área”.
Según el pastor principal de Northland, el Dr. Joel C. Hunter, tener un intérprete al español para los servicios literalmente abre un mundo nuevo para la iglesia. “Esto no es sólo un pequeño paso para Northland, sino un paso gigante para nuestra forma de hacer el ministerio”, explicó.
Si bien los informes alentadores están empezando a llegar de todo el mundo, una mujer en Longwood recientemente ayudó a entender lo mucho que este recurso significa para la gente.
Fernández concluyó diciendo que “la semana cuando comenzamos, una señora se nos acercó... su rostro resplandecía mientras nos compartía como había escuchado de la verdad de Jesús en su propio idioma. La tradición oral y la cultura del comentario son muy importantes para los latinos, los comentarios sobre la traducción simultánea al español en Northland se están extendiendo rápidamente. Es impresionante la emoción que estoy viendo sobre este nuevo servicio”.
Dorcas Olmedo said (Added on March 16, 2010 at 11:17 PM)
Acabo de escribir um e-mail para Becky Hunter y estaba penando con el inglés así es que decidí escribir en español con la certeza de que habría algún instrumento del Señor en habla hispana. Que Dios continue usando tu vida como un canal de bendición para otros.
Soy peruana , mas actualmente radico en Brazil com mi esposo y tres queridos hijos.
Bendiciones!
Blanca Margarita Zerrate said (Added on March 15, 2010 at 11:11 PM)
Querida Claudia:
Que orgullo contar contigo en nuestra iglesia, y más aun si eres de la tierra del mejor café del mundo. Como colombiana quiero ofrecerte mis bendiciones y los mejores deseos de prosperidad en esta loable tarea. !Que bendición contarte entre nosotros!.
Con inmenso cariño y admiración,
Margarita y familia
Orgullosamente colombianos
Carmen Sanchez said (Added on March 14, 2010 at 10:24 PM)
Thank you very much….now I can share the service with my parents, and invite my family and friends from Puerto Rico that don’t speak English.